parallax background
 

Bibliografia activa

Traduções

CHALMERS, Christina (2018). “Fancy Words” (trad. para inglês de “Palavras caras”), in Jogos Florais. Disponível em https://www.jogosflorais.com/translation/2018/1/26/fancy-words (último acesso a 07.06.2021).

COMESAÑA BESTEIROS, Maria; BALTRUSCH, Burghard (2004). (trad. para castelhano de uma selecção de cinco poemas de Adília Lopes), in “ʻJoderʼ etimológicamente – cómo ʻdesentropiarʼ a Adília Lopes”, Zurgai – Poetas por su pueblo, Dez., 104-111.

CUTLER, Charles (2002). (trad. para inglês de) Adília Lopes: “O pulso da Lillian Gish”, “As rosas com bolores”, “O presente”, “Por exemplo, nunca convidei uma barata para lanchar comigo”, “Clarice Lispector”, “A Elisabeth foi-se embora (com algumas coisas de Anne Sexton)”, “Uma afirmação de Pessoa sobre Milton”, “Uma história de bailarinas”, “Os papelotes”, in Metamorphoses – a journal of literary translation 10.2. 2002. Disponível em <https://sophia.smith.edu/metamorphoses/issues/fall-2002/> (último acesso a 07.06.2021).

DELUY, Henri (1993). Maria Cristina Martins & Le poète de Pondichéry, Fourbis, Paris.
— (2005). Au pain et à l’eau de Cologne, Al Dante, Romainville.
— (2008). Anonymat et autobiographie, Le Bleu du Ciel, Coutras.

ENGELMAYER, Elfriede (2001). Adília Lopes – Klub der Toten Dichterin, Elfriede Engelmayer (trad. e posfácio). Edition Tranvía-Verlag Walter Frey, Berlin.

LADEIRA, António (2009). Adília Lopes: “I grew the nail of my right index finger very long…”, “Summarized Autobiography of Adília Lopes”, “The Marquis of Chamilly to Marianna Alcoforado”, “Falling Asleep”, “There was a mirror in Paradise”, in Prairie Schooner, 83:1, 85-89.

MORALES CASTRO, Mario (1998). Adília Lopes – El poeta de Pondichéry > O poeta de Pondichéry, Trilce Ediciones, México.

GIRALDO GIL, Alejandro (2018). Adília Lopes: Escribir un poema es como atrapar un pez, ilustração de Sara Quijano Sierra, prólogo de Filipa Leal, Tragaluz editores, Medellín.

CATTANEO, Carlo Vittorio (1988). Adília Lopes: Il poeta di Pondichéry, Empiria, Roma.

WILLEMSEN, August (1997). Adília Lopes: De dichter van Pondichéry, Poetry International Rotterdam, Rotterdam.